Tuesday, January 13, 2004

Depois e um período de descansos de bobagens, lá vem as que faltam...

A saga da vez: Je veux parler français

Resolvi estudar françês, metida á besta achei que fosse moleza: " lingua latina, fácil, fácil..." O primeiro dia de aula foi comédia. Ninguém entendia patavinas só nossos próprios pensamentos " Que será que eu estou fazendo aqui?", " do que será que ela ( a professora ) fala?"

O tempo só foi aprimorando nossa cara-de-pau. Invención atrás de invención. Se existe o "portunhol" como dizem, o franceguês ou o portuancês também é verdadeiro.

O Josyl nos ajudou muito no início. Super gente boa, afrancesava tudo quanto é palavra que via pela frente. Na verdade ele sabe bem o francês, e consegue imitar os sons da língua tão maravilhosamente que logo conseguiu uma leva de pupilos: termos como rester ( ficar ) que ele lançou como descansar ( o Josyl é um english teacher, logo, assimilou rester = rest ) quando o correto mesmo é reposer...

Até parc de diversón alguém acabou jogando na roda no meio da aula quando o certo mesmo é "foire du trône". Ninguém merece essa palavra afinal...

Legal foi o dia do URUBU. A professora super empenhada contando altas histórias pra mostrar as diferenças entre U-RU-BU e U-RU-BU. " Em português a gente diz U-RU-BU e em francês U-RU-BU. O do português os Us são todos muito tônicos, vc escuta o U como U, mas em francês tem que fazer o dito do biquinho. Ela dizia: " Faz boca de O e diz U". Tenta você! Eu confesso que não posso. O URUBU fica impronunciável. Até hoje eu não consigo, me sinto tão ridícula que caio na risada.

O pior é que depois da professora explicar toda a sonoridade do U-RU-BU, a gente ainda quis saber: " Mas como se diz U-RU-BU em francês?". " U-RU-BU oras". Ah, tá....

Beijos na vida:

Dani Ohira




No comments: